CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –– –––
Conditions générales avec informations clients
–––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –– –––
Table des matières
––––––––––––––––––
1. Portée
2. Conclusion du contrat
3. Droit de rétractation
4. Prix et conditions de paiement
5. Conditions de livraison et d'expédition
6. Réserve de propriété
7. Responsabilité pour les défauts (garantie)
8. Conditions particulières pour le traitement des marchandises selon les spécifications spécifiques du client
9. Échanger des bons promotionnels
10. Échange de chèques cadeaux
11. Loi applicable
12. Mode alternatif de règlement des litiges
1) Portée
1.1 Les présentes conditions générales (ci-après « CGV ») de Saverio Salvatore Perronance (ci-après « vendeur ») s'appliquent à tous les contrats de livraison de biens qu'un consommateur ou un entrepreneur (ci-après « client ») conclut avec le vendeur en ce qui concerne les termes et conditions convenus par le vendeur dans ses marchandises présentées dans la boutique en ligne. L'inclusion des propres conditions générales du client est refusée, sauf accord contraire.
1.2 Les présentes conditions générales s'appliquent en conséquence aux contrats de livraison de bons, sauf disposition contraire.
1.3 Un consommateur au sens des présentes Conditions Générales est toute personne physique qui conclut un acte juridique à des fins qui ne peuvent être attribuées principalement à son activité commerciale ou professionnelle indépendante.
1.4 Un entrepreneur au sens des présentes Conditions Générales est une personne physique ou morale ou une société de personnes dotée de la capacité juridique qui, lors de la conclusion d'un acte juridique, agit dans l'exercice de son activité commerciale ou professionnelle indépendante.
2) Conclusion du contrat
2.1 Les descriptions de produits contenues dans la boutique en ligne du vendeur ne constituent pas des offres fermes de la part du vendeur, mais servent plutôt à présenter une offre ferme de la part du client.
2.2 Le client peut soumettre l'offre à l'aide du formulaire de commande en ligne intégré à la boutique en ligne du vendeur. Après avoir placé les marchandises sélectionnées dans le panier virtuel et avoir suivi le processus de commande électronique, le client soumet une offre contractuelle juridiquement contraignante concernant les marchandises contenues dans le panier en cliquant sur le bouton qui termine le processus de commande.
2.3 Le vendeur peut accepter l'offre du client dans un délai de cinq jours,
- en envoyant au client une confirmation de commande écrite ou une confirmation de commande sous forme de texte (fax ou e-mail), la réception de la confirmation de commande par le client étant déterminante, ou
- en livrant la marchandise commandée au client, la réception de la marchandise par le client étant déterminante, ou
- en demandant au client de payer après avoir passé sa commande.
Si plusieurs des alternatives mentionnées ci-dessus sont présentes, le contrat est conclu au moment où l'une des alternatives mentionnées ci-dessus se présente en premier. Le délai d'acceptation de l'offre commence le lendemain de l'envoi de l'offre par le client et se termine à l'issue du cinquième jour suivant l'envoi de l'offre. Si le vendeur n'accepte pas l'offre du client dans le délai susmentionné, cela est considéré comme un rejet de l'offre de sorte que le client n'est plus lié par sa déclaration d'intention.
2.4 Si vous sélectionnez un mode de paiement proposé par PayPal, le paiement est traité via le prestataire de services de paiement PayPal (Europe) S.à rl et Cie, SCA., 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (ci-après : « PayPal »), sous réserve des Conditions d'utilisation de PayPal, disponibles sur https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/useragreement-full ou - si le client ne possède pas de compte PayPal - sous réserve des conditions générales de paiement sans compte PayPal, consultables sur https://www.paypal.com/de/webapps/mpp/ua/privacywax-full. Si le client paie en utilisant un mode de paiement proposé par PayPal et pouvant être sélectionné lors du processus de commande en ligne, le vendeur déclare accepter l'offre du client au moment où celui-ci clique sur le bouton qui termine le processus de commande.
2.5 Si vous sélectionnez le mode de paiement « Amazon Payments », le traitement du paiement est effectué via le prestataire de services de paiement Amazon Payments Europe sca, 38 avenue John F. Kennedy, L-1855 Luxembourg (ci-après : « Amazon »), sous réserve des conditions d'Amazon. Contrat d'utilisation de Payments Europe, consultable à l'adresse https://payments.amazon.de/help/201751590. Si le client sélectionne « Amazon Payments » comme mode de paiement dans le cadre du processus de commande en ligne, il émet également un ordre de paiement à Amazon en cliquant sur le bouton qui termine le processus de commande. Dans ce cas, le vendeur déclare accepter l'offre du client au moment où celui-ci lance le processus de paiement en cliquant sur le bouton qui termine le processus de commande.
2.6 Lors de la soumission d'une offre via le formulaire de commande en ligne du vendeur, le texte du contrat est enregistré par le vendeur après la conclusion du contrat et envoyé au client sous forme de texte (par exemple e-mail, fax ou lettre) après l'envoi de la commande. . Au-delà de ce délai, le vendeur ne rendra pas disponible le texte du contrat. Si le client a créé un compte utilisateur dans la boutique en ligne du vendeur avant d'envoyer sa commande, les données de la commande seront archivées sur le site Internet du vendeur et pourront être consultées gratuitement par le client via son compte utilisateur protégé par mot de passe en fournissant les informations correspondantes. données de connexion.
2.7 Avant de valider la commande via le formulaire de commande en ligne du vendeur, le client peut identifier d'éventuelles erreurs de saisie en lisant attentivement les informations affichées à l'écran. Un moyen technique efficace pour mieux détecter les erreurs de saisie peut être la fonction d'agrandissement du navigateur, qui agrandit l'affichage à l'écran. Dans le cadre du processus de commande électronique, le client peut corriger ses saisies en utilisant les fonctions habituelles du clavier et de la souris jusqu'à ce qu'il clique sur le bouton qui termine le processus de commande.
2.8 Seule la langue allemande est disponible pour la conclusion du contrat.
2.9 Le traitement des commandes et le contact s'effectuent généralement par e-mail et par traitement automatisé des commandes. Le client doit s'assurer que l'adresse email qu'il a fournie pour traiter sa commande est correcte afin que les emails envoyés par le vendeur puissent être reçus à cette adresse. En particulier, lors de l'utilisation de filtres SPAM, le client doit s'assurer que tous les e-mails envoyés par le vendeur ou par des tiers mandatés par le vendeur pour traiter la commande puissent être livrés.
3) Droit de rétractation
3.1 Les consommateurs disposent généralement d'un droit de rétractation.
3.2 De plus amples informations sur le droit de rétractation peuvent être trouvées dans la politique d'annulation du vendeur.
3.3 Le droit de rétractation ne s'applique pas aux consommateurs qui n'appartiennent pas à un État membre de l'Union européenne au moment de la conclusion du contrat et dont le seul lieu de résidence et l'adresse de livraison se trouvent en dehors de l'Union européenne au moment de la conclusion du contrat. .
4) Prix et modalités de paiement
4.1 Sauf indication contraire dans la description du produit du vendeur, les prix indiqués sont des prix totaux et incluent la taxe de vente légale. Les éventuels frais de livraison et d'expédition supplémentaires qui pourraient survenir seront indiqués séparément dans la description du produit concerné.
4.2 Pour les livraisons vers des pays hors Union européenne, des frais supplémentaires peuvent survenir dans des cas individuels dont le vendeur n'est pas responsable et qui doivent être supportés par le client. Il s'agit par exemple des frais de transfert d'argent via des établissements de crédit (par exemple les frais de transfert, les frais de change) ou des droits ou taxes d'importation (par exemple les droits de douane). De tels frais peuvent survenir en relation avec le transfert d'argent même si la livraison n'a pas lieu vers un pays hors de l'Union européenne mais que le client effectue le paiement depuis un pays hors de l'Union européenne.
4.3 La ou les options de paiement seront communiquées au client dans la boutique en ligne du vendeur.
4.4 Si vous sélectionnez un mode de paiement proposé via le service de paiement « PayPal », le paiement est traité via PayPal, bien que PayPal puisse également utiliser les services de prestataires de services de paiement tiers à cette fin. Si le vendeur propose également des modes de paiement via PayPal dans lesquels il effectue des paiements anticipés au client (par exemple achat sur facture ou paiement échelonné), il cède son droit au paiement à PayPal ou au prestataire de services de paiement mandaté par PayPal et spécifiquement nommé au client. Avant d'accepter la déclaration de cession du vendeur, PayPal ou le prestataire de services de paiement mandaté par PayPal effectue une vérification de solvabilité à l'aide des données client transmises. Le vendeur se réserve le droit de refuser au client le mode de paiement choisi en cas de résultat de contrôle négatif. Si le mode de paiement sélectionné est approuvé, le client doit payer le montant de la facture dans le délai de paiement convenu ou aux intervalles de paiement convenus. Dans ce cas, il ne peut effectuer des paiements qu'à PayPal ou au prestataire de services de paiement mandaté par PayPal avec effet libératoire. Toutefois, même en cas de cession de créances, le vendeur reste responsable des demandes générales des clients, par ex. B. sur les marchandises, le délai de livraison, l'expédition, les retours, les réclamations, les déclarations d'annulation et les expéditions ou notes de crédit.
4.5 Si vous sélectionnez le mode de paiement « SOFORT », le paiement est traité via le prestataire de services de paiement SOFORT GmbH, Theresienhöhe 12, 80339 Munich (ci-après « SOFORT »). Afin de pouvoir payer le montant de la facture via « SOFORT », le client doit disposer d'un compte bancaire en ligne activé pour la participation à « SOFORT », s'identifier en conséquence lors du processus de paiement et confirmer l'ordre de paiement à « SOFORT ». L’opération de paiement sera effectuée immédiatement après par « SOFORT » et le compte bancaire du client sera débité. Le client peut trouver plus d’informations sur le moyen de paiement « SOFORT » en ligne sur https://www.klarna.com/sofort/ récupérer.
4.6 Si vous sélectionnez un mode de paiement proposé via le service de paiement « Shopify Payments », le paiement est traité via le prestataire de services de paiement Stripe Payments Europe Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irlande (ci-après « Stripe »). . Les différents modes de paiement proposés via Shopify Payments sont communiqués au client dans la boutique en ligne du vendeur. Pour traiter les paiements, Stripe peut utiliser d'autres services de paiement auxquels peuvent s'appliquer des conditions de paiement particulières, dont le client peut être informé séparément. De plus amples informations sur « Shopify Payments » sont disponibles en ligne à l'adresse https://www.shopify.com/legal/terms-payments-de disponible.
4.7 Si vous sélectionnez le mode de paiement par prélèvement automatique SEPA, le montant de la facture doit être payé après l'émission d'un mandat de prélèvement automatique SEPA, mais pas avant l'expiration du délai de communication préalable.Le prélèvement est encaissé au moment où les marchandises commandées quittent l'entrepôt du vendeur, mais pas avant l'expiration du délai d'information préalable. La pré-notification est toute communication (par exemple facture, police d'assurance, contrat) du vendeur au client annonçant un prélèvement par prélèvement automatique SEPA. Si le prélèvement n'est pas honoré en raison d'une provision insuffisante sur le compte ou de coordonnées bancaires incorrectes, ou si le client s'oppose au prélèvement même s'il n'est pas autorisé à le faire, le client doit supporter les frais résultant de la rétrofacturation de l'établissement de crédit concerné s'il en est responsable.
4.8 Si vous sélectionnez le mode de paiement par prélèvement automatique SEPA, le montant de la facture doit être payé après l'émission d'un mandat de prélèvement automatique SEPA, mais pas avant l'expiration du délai de communication préalable. Le prélèvement est encaissé au moment où les marchandises commandées quittent l'entrepôt du vendeur, mais pas avant l'expiration du délai d'information préalable. La pré-notification est toute communication (par exemple facture, police d'assurance, contrat) du vendeur au client annonçant un prélèvement par prélèvement automatique SEPA. Si le prélèvement n'est pas honoré en raison d'une provision insuffisante sur le compte ou de coordonnées bancaires incorrectes, ou si le client s'oppose au prélèvement même s'il n'est pas autorisé à le faire, le client doit supporter les frais résultant de la rétrofacturation de l'établissement de crédit concerné s'il en est responsable. Le vendeur se réserve le droit de procéder à une vérification de solvabilité lors de la sélection du mode de paiement par prélèvement SEPA et de refuser ce mode de paiement si la vérification de solvabilité est négative.
4.9 Si vous sélectionnez le mode de paiement par prélèvement automatique, le paiement est traité via PAYONE GmbH, Lyoner Str 9, 60528 Francfort/Main, que le vendeur autorise à recouvrer la créance en son nom. PAYONE GmbH encaisse le montant de la facture sur le compte bancaire du client après l'émission d'un mandat de prélèvement SEPA, mais pas avant l'expiration du délai d'information préalable. La pré-notification est toute communication (par exemple facture, police d'assurance, contrat) adressée au client qui annonce des frais par prélèvement automatique SEPA. Si le prélèvement n'est pas honoré en raison d'une provision insuffisante sur le compte ou de coordonnées bancaires incorrectes, ou si le client s'oppose au prélèvement même s'il n'est pas autorisé à le faire, le client doit supporter les frais résultant de la rétrofacturation de l'établissement de crédit concerné s'il en est responsable. Même si le mode de paiement par prélèvement automatique est sélectionné via PAYONE GmbH, le fournisseur reste responsable des demandes générales des clients, par exemple concernant les marchandises, les délais de livraison, l'expédition, les retours, les réclamations, les déclarations d'annulation et les retours ou notes de crédit.
4.10 Si vous sélectionnez les modes de paiement « prélèvement automatique via ipayment » ou « carte de crédit via ipayment », le paiement est traité via le système de paiement ipayment de 1&1 Internet AG, qui transmet la demande de paiement du client au prestataire de paiement concerné. Pour le traitement des paiements, les conditions générales du prestataire de paiement concerné s'appliquent, dont le client peut prendre connaissance et doit accepter dans le cadre du processus de paiement électronique. Les modes de paiement « prélèvement automatique via ipayment » ou « carte de crédit via ipayment » sont soumis à l’acceptation par le prestataire de paiement respectif de la demande de paiement du client.
4.11 Si vous choisissez le mode de paiement par prélèvement automatique, le montant de la facture est dû immédiatement après la conclusion du contrat. Le mode de paiement par prélèvement automatique nécessite une vérification de crédit réussie par Masterpayment LTD, 483 Green Lanes, Londres, N13 4BS, Grande-Bretagne (« Masterpayment »).Si le client est autorisé à utiliser le prélèvement automatique après vérification de sa solvabilité, le paiement sera traité en coopération avec net-m privatbank 1891 AG, Odeonsplatz 18, 80539 Munich (« net-m privatbank 1891 AG »), à laquelle le Le vendeur cède sa créance au paiement. Dans ce cas, net-m privatbank 1891 AG est autorisée de manière révocable à encaisser le montant de la facture sur le compte indiqué du client. En cas de cession, les paiements ne peuvent être effectués qu'à net-m privatbank 1891 AG avec effet libératoire. Le prélèvement a lieu lorsque les marchandises commandées quittent l'entrepôt du vendeur. Même si vous sélectionnez le mode de paiement par prélèvement automatique via Masterpayment, le vendeur reste responsable des demandes générales des clients, par exemple concernant les marchandises, les délais de livraison, l'expédition, les retours, les réclamations, les déclarations d'annulation et les retours ou notes de crédit.
4.12 Si vous sélectionnez le mode de paiement par prélèvement automatique, le paiement est traité via le prestataire de services de paiement Novalnet AG, Feringastraße 4, 85774 Unterföhring (ci-après « Novalnet »). Dans ce cas, le paiement s'effectue par débit sur le compte bancaire du client, sous réserve que celui-ci ait préalablement donné au vendeur un mandat SEPA. Le prix d'achat sera débité du compte bancaire du client un jour ouvrable après que Novalnet ait finalisé la commande sous l'ID créancier : DE53ZZZ00000004253. Le délai de notification préalable (pré-notification) sera réduit à un jour. Si le prélèvement n'est pas honoré en raison d'une provision insuffisante sur le compte ou de coordonnées bancaires incorrectes, ou si le client s'oppose au prélèvement même s'il n'est pas autorisé à le faire, le client doit supporter les frais résultant de la rétrofacturation de l'établissement de crédit concerné s'il en est responsable.
4.13 Si vous sélectionnez le mode de paiement par prélèvement automatique SEPA, le paiement est traité via le prestataire technique Paymill GmbH, St.-Cajetan-Straße 43, 81669 Munich, en collaboration avec Lufthansa AirPlus Servicekarten GmbH, Dornhofstr. 10, 63263 Neu-Isenburg ou Wirecard Bank AG, Einsteinring 35, 85609 Aschheim. Le montant de la facture doit être payé après l'émission d'un mandat de prélèvement SEPA, mais pas avant l'expiration du délai d'information préalable. Le prélèvement est encaissé au moment où les marchandises commandées quittent l'entrepôt du vendeur, mais pas avant l'expiration du délai d'information préalable. La pré-notification est toute communication (par exemple facture, police d'assurance, contrat) du vendeur au client annonçant un prélèvement par prélèvement automatique SEPA. Si le client agit en tant que consommateur, le délai d'information préalable est réduit à cinq jours pour les premiers prélèvements et à 2 jours pour les prélèvements ultérieurs. Si le client agit en tant qu'entrepreneur, le délai d'information préalable est réduit à un jour, tant pour les premiers prélèvements que pour les prélèvements ultérieurs. Le délai d'information préalable commence le lendemain et se termine le cinquième jour pour les consommateurs en cas de premiers prélèvements, le deuxième jour pour les prélèvements ultérieurs et le lendemain de l'information préalable pour les entrepreneurs. Si le dernier jour du délai tombe un samedi, un dimanche ou un jour férié reconnu par le client au siège du client, ce jour sera remplacé par le jour ouvrable suivant. Si le prélèvement n'est pas honoré en raison d'une provision insuffisante sur le compte ou de coordonnées bancaires incorrectes, ou si le client s'oppose au prélèvement même s'il n'est pas autorisé à le faire, le client doit supporter les frais résultant de la rétrofacturation de l'établissement de crédit concerné s'il en est responsable.
4.14 Si vous sélectionnez le mode de paiement « Prélèvement automatique via Ratepay », le paiement est traité via Ratepay GmbH, Franklinstraße 28-29, 10587 Berlin (ci-après « Ratepay »). Le client donne à Ratepay un mandat de prélèvement SEPA et charge son établissement de crédit d'honorer les prélèvements qui seraient dus. Le client doit s'assurer que son compte courant est suffisamment approvisionné. Si le compte courant ne dispose pas des fonds requis, la banque détentrice du compte n'a aucune obligation de le racheter. Ratepay se réserve le droit d'effectuer une vérification de crédit. Si le client est autorisé à payer par prélèvement automatique, le paiement sera traité via Ratepay, auquel le vendeur cède sa créance au paiement. Le client ne peut effectuer des paiements à Ratepay qu’avec effet libératoire. Le vendeur reste responsable des demandes générales des clients (par exemple concernant les marchandises, les délais de livraison, l'expédition, les retours, les réclamations, les déclarations d'annulation et les retours ou notes de crédit). Dans le cas contraire, les conditions générales de paiement de Ratepay s'appliquent, accessibles ici : https://www.ratepay.com/legal-payment-terms/#ratepay-lastschrift
4.15 Si vous choisissez le mode de paiement par prélèvement automatique, le montant de la facture est dû immédiatement après la conclusion du contrat. Le mode de paiement par prélèvement automatique nécessite une vérification de solvabilité réussie par secupay AG, Goethestr. 6, 01896 Pulsnitz (www.secupay.ag) à l'avance. Si le client est autorisé à recourir au prélèvement automatique après vérification de sa solvabilité, le paiement sera traité en coopération avec secupay AG, à laquelle le prestataire cède sa créance au paiement. Dans ce cas, secupay AG est autorisée de manière révocable à encaisser le montant de la facture sur le compte indiqué par le client. En cas de cession, les paiements à secupay AG ne peuvent être effectués qu'avec effet libératoire. Le prélèvement automatique a lieu immédiatement après l'envoi de la commande client dans la boutique en ligne. Même si le mode de paiement par prélèvement automatique est sélectionné via secupay AG, le prestataire reste responsable des demandes générales des clients, par exemple concernant les marchandises, les délais de livraison, l'expédition, les retours, les réclamations, les déclarations d'annulation et les retours ou notes de crédit.
4.16 Si vous sélectionnez le mode de paiement par prélèvement automatique via Stripe, le traitement du paiement est effectué via le prestataire de services de paiement Stripe Payments Europe Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irlande (ci-après : « Stripe »). Dans ce cas, Stripe encaissera le montant de la facture sur le compte bancaire du client pour le compte du vendeur après l'émission d'un mandat de prélèvement SEPA, mais pas avant l'expiration du délai d'information préalable. La pré-notification est toute communication (par exemple facture, police d'assurance, contrat) adressée au client qui annonce des frais par prélèvement automatique SEPA. Si le prélèvement n'est pas honoré en raison d'une provision insuffisante sur le compte ou de coordonnées bancaires incorrectes, ou si le client s'oppose au prélèvement même s'il n'est pas autorisé à le faire, le client doit supporter les frais résultant de la rétrofacturation de l'établissement de crédit concerné s'il en est responsable. Le vendeur se réserve le droit de procéder à une vérification de solvabilité lors de la sélection du mode de paiement par prélèvement SEPA et de refuser ce mode de paiement si la vérification de solvabilité est négative.
4.17 Si vous sélectionnez le mode de paiement par prélèvement automatique via Unzer, le paiement est traité via le prestataire de services de paiement Unzer GmbH, Vangerowstr. 18, 69115 Heidelberg (ci-après « Unzer »), à laquelle le vendeur cède sa créance au paiement. Avant d'accepter la déclaration de cession du vendeur, Unzer effectue une vérification de solvabilité à l'aide des données client transmises. Le vendeur se réserve le droit de refuser au client le mode de paiement par prélèvement automatique via Unzer en cas de résultat de test négatif.Si le mode de paiement par prélèvement automatique via Unzer est autorisé par Unzer, Unzer encaissera le montant de la facture sur le compte bancaire du client après l'émission d'un mandat de prélèvement SEPA, mais pas avant l'expiration du délai de communication préalable. La pré-notification est toute communication (par exemple facture, police d'assurance, contrat) adressée au client qui annonce des frais par prélèvement automatique SEPA. Si le prélèvement n'est pas honoré en raison d'une provision insuffisante sur le compte ou de coordonnées bancaires incorrectes, ou si le client s'oppose au prélèvement même s'il n'est pas autorisé à le faire, le client doit supporter les frais résultant de la rétrofacturation de l'établissement de crédit concerné s'il en est responsable.
Le mode de paiement par prélèvement automatique via Unzer est exclu,
- si le montant de la commande est inférieur à 10,00 euros,
- si l'adresse de livraison indiquée par le client n'est pas identique à l'adresse de facturation, notamment si une station de conditionnement ou une boîte postale est précisée comme adresse de livraison, ou
- si le client n'a pas encore atteint l'âge de 18 ans.
Le vendeur se réserve également le droit de proposer le mode de paiement par prélèvement automatique via Unzer uniquement jusqu'à un certain volume de commande et de refuser ce mode de paiement si le volume de commande indiqué est dépassé. Dans ce cas, le vendeur informera le client d'une restriction de paiement correspondante dans ses informations de paiement dans la boutique en ligne.
4.18 Si vous choisissez le mode de paiement par carte de crédit, le montant de la facture est dû immédiatement après la conclusion du contrat. Le mode de paiement par carte de crédit est traité en collaboration avec PAYONE GmbH, Lyoner Str. 9, 60528 Francfort/Main, que le vendeur autorise à recouvrer la créance en son nom. PAYONE GmbH encaisse le montant de la facture sur le compte de carte de crédit indiqué par le client. La carte de crédit sera débitée immédiatement après l'envoi de la commande du client dans la boutique en ligne. Même si le mode de paiement par carte de crédit est sélectionné via PAYONE GmbH, le vendeur reste responsable des demandes générales des clients, par exemple concernant les marchandises, les délais de livraison, l'expédition, les retours, les réclamations, les déclarations d'annulation et les retours ou notes de crédit.
4.19 Si vous choisissez le mode de paiement par carte de crédit, le montant de la facture est dû immédiatement après la conclusion du contrat. Le mode de paiement par carte de crédit est traité en collaboration avec secupay AG, Goethestr. 6, 01896 Pulsnitz (www.secupay.ag) auquel le prestataire cède sa créance au paiement. secupay AG encaisse le montant de la facture sur le compte de carte de crédit indiqué par le client. En cas de cession, les paiements à secupay AG ne peuvent être effectués qu'avec effet libératoire. La carte de crédit sera débitée immédiatement après l'envoi de la commande du client dans la boutique en ligne. Même si le mode de paiement par carte de crédit est sélectionné via secupay AG, le prestataire reste responsable des demandes générales des clients, par exemple concernant les marchandises, les délais de livraison, l'expédition, les retours, les réclamations, les déclarations d'annulation et les envois ou les notes de crédit.
4.20 Si vous sélectionnez le mode de paiement par carte de crédit via Stripe, le montant de la facture est dû immédiatement après la conclusion du contrat. Le paiement est traité via le prestataire de services de paiement Stripe Payments Europe Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irlande (ci-après : « Stripe »). Stripe se réserve le droit d'effectuer une vérification de solvabilité et de refuser ce mode de paiement si la vérification de solvabilité est négative.
4.21 Si vous sélectionnez un mode de paiement proposé via le service de paiement « Klarna », le paiement est traité via Klarna Bank AB (publ), Sveavägen 46, 111 34 Stockholm, Suède (ci-après « Klarna »).De plus amples informations ainsi que les conditions générales de Klarna peuvent être trouvées dans les informations de paiement du vendeur, qui peuvent être consultées à l'adresse Internet suivante :
https://www.klarna.com/sofort/
5) Conditions de livraison et d'expédition
5.1 Si le vendeur propose d'expédier les marchandises, la livraison aura lieu dans la zone de livraison indiquée par le vendeur à l'adresse de livraison indiquée par le client, sauf accord contraire. Lors du traitement de la transaction, l'adresse de livraison indiquée lors du traitement de la commande du vendeur est déterminante.
5.2 Si la livraison de la marchandise échoue pour des raisons dont le client est responsable, le client supportera les frais raisonnables encourus par le vendeur. Ceci ne s'applique pas en ce qui concerne les frais d'expédition si le client exerce effectivement son droit de rétractation. Si le client exerce effectivement son droit de rétractation, les frais de retour seront soumis aux dispositions prévues dans la politique d'annulation du vendeur.
5.3 Si le client agit en tant qu'entrepreneur, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle des marchandises vendues est transféré au client dès que le vendeur a livré l'article au transitaire, au transporteur ou à la personne ou institution autrement désignée pour effectuer l'expédition. Si le client agit en tant que consommateur, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle des biens vendus n'est généralement transféré qu'au moment de la remise des biens au client ou à une personne habilitée à les recevoir. Par dérogation, le risque de perte accidentelle et de détérioration accidentelle des marchandises vendues, même pour les consommateurs, est transféré au client dès que le vendeur a livré l'article au transitaire, au transporteur ou à la personne ou institution autrement désignée pour effectuer l'expédition, si le Le client charge le transitaire, le transporteur de fret ou toute autre personne ou institution désignée pour effectuer l'expédition d'effectuer l'expédition et que le vendeur n'a pas préalablement nommé cette personne ou institution auprès du client.
5.4 Le vendeur se réserve le droit de résilier le contrat en cas de livraison incorrecte ou inappropriée. Ceci ne s'applique que dans le cas où la non-livraison n'est pas imputable au vendeur et que le vendeur a conclu avec le soin nécessaire une opération de couverture spécifique avec le fournisseur. Le vendeur fera tous les efforts raisonnables pour se procurer les marchandises. En cas d'indisponibilité ou de disponibilité partielle de la marchandise, le client en sera immédiatement informé et la contrepartie lui sera immédiatement remboursée.
5.5 L'auto-retrait n'est pas possible pour des raisons logistiques.
5.6 Les bons sont fournis au client comme suit :
- par email
6) Réserve de propriété
Si le vendeur effectue des paiements anticipés, il se réserve la propriété des marchandises livrées jusqu'au paiement intégral du prix d'achat dû.
7) Responsabilité pour les défauts (garantie)
7.1 Sauf indication contraire dans les réglementations suivantes, les dispositions légales en matière de responsabilité pour défauts s'appliquent. Par dérogation, les dispositions suivantes s'appliquent aux contrats de livraison de marchandises :
7.2 Si le client agit en tant qu'entrepreneur,
- le vendeur a le choix du type de prestation complémentaire ;
- Pour les biens neufs, le délai de prescription pour défauts est d'un an à compter de la délivrance du bien ;
- Dans le cas de biens d'occasion, les droits et réclamations dus à des défauts sont exclus ;
- le délai de prescription ne recommence pas si une livraison de remplacement est effectuée dans le cadre de la responsabilité pour défauts.
7.3 Les limitations de responsabilité et raccourcissement des délais réglés ci-dessus ne s'appliquent pas
- pour les demandes de dommages et intérêts et le remboursement des frais par le client,
- dans le cas où le vendeur aurait dissimulé frauduleusement le défaut,
- pour les biens qui ont été utilisés pour un bâtiment conformément à leur usage normal et qui ont rendu le bâtiment défectueux,
- pour toute obligation du vendeur de fournir des mises à jour des produits numériques, dans les contrats de livraison de biens comportant des éléments numériques.
7.4 En outre, pour les entrepreneurs, les délais de prescription légaux pour tout droit de recours existant restent inchangés.
7.5 Si le client agit en tant que commerçant au sens du § 1 HGB, il est soumis à l'obligation commerciale d'enquêter et de signaler les réclamations conformément au § 377 HGB. Si le client ne respecte pas les obligations de déclaration qui y sont réglementées, la marchandise est réputée avoir été approuvée.
7.6 Si le client agit en tant que consommateur, il est invité à se plaindre auprès du livreur des marchandises livrées présentant des dommages évidents dus au transport et à en informer le vendeur. Si le client ne s'y conforme pas, cela n'aura aucune influence sur ses droits légaux ou contractuels pour défauts.
8) Conditions particulières pour le traitement des marchandises selon les spécifications spécifiques du client
8.1 Si, selon le contenu du contrat, le vendeur doit non seulement la livraison de la marchandise mais également la transformation de la marchandise selon les spécifications spécifiques du client, le client doit fournir au vendeur tous les contenus nécessaires à la transformation, tels que sous forme de textes, d'images ou de graphiques dans les formats de fichiers, le formatage, l'image spécifiés par le vendeur - et les tailles de fichiers et de lui accorder les droits d'utilisation nécessaires. Le client est seul responsable de l'obtention et de l'acquisition des droits sur ce contenu. Le client déclare et assume la responsabilité d'avoir le droit d'utiliser le contenu fourni au vendeur. Il veille notamment à ce qu'aucun droit de tiers ne soit violé, notamment le droit d'auteur, les droits des marques et les droits de la personne.
8.2 Le client libère le vendeur des réclamations de tiers qu'il pourrait faire valoir contre le vendeur en relation avec une violation de ses droits par l'utilisation contractuelle des contenus du client. Le client assume également les frais de défense juridiques nécessaires, y compris tous les frais judiciaires et juridiques au tarif légal. Ceci ne s'applique pas si le client n'est pas responsable de l'infraction. En cas de réclamation de tiers, le client est tenu de fournir immédiatement, véridiquement et complètement au vendeur toutes les informations nécessaires à l'examen des réclamations et à leur défense.
8.3 Le vendeur se réserve le droit de refuser le traitement des commandes si le contenu fourni par le client viole les interdictions légales ou officielles ou les bonnes mœurs. Cela s'applique en particulier à la fourniture de contenus inconstitutionnels, racistes, xénophobes, discriminatoires, offensants, mettant en danger la jeunesse et/ou glorifiant la violence.
9) Échanger des bons promotionnels
9.1 Les bons émis gratuitement par le vendeur dans le cadre de promotions avec une durée de validité déterminée et qui ne peuvent pas être achetés par le client (ci-après « bons promotionnels ») ne peuvent être utilisés que dans la boutique en ligne du vendeur et uniquement pendant la période spécifiée. période.
9.2 Des produits individuels peuvent être exclus de la campagne de bons de réduction si une restriction correspondante résulte du contenu du bon de campagne.
9.3 bons promotionnels ne peuvent être utilisés qu'avant de terminer le processus de commande. Une facturation ultérieure n'est pas possible.
9.4 Un seul bon promotionnel peut être utilisé par commande.
9.5 La valeur de la marchandise doit être au moins égale au montant du bon promotionnel. Tout solde restant ne sera pas remboursé par le vendeur.
9.6 Si la valeur du bon promotionnel n'est pas suffisante pour couvrir la commande, l'un des autres modes de paiement proposés par le vendeur peut être choisi pour régler la différence.
9.7 Le solde d'un bon promotionnel ne sera payé ni en espèces ni en intérêts.
9.8 Le bon promotionnel ne sera pas remboursé si le client retourne les marchandises payées en tout ou en partie avec le bon promotionnel dans le cadre de son droit de rétractation légal.
9.9 Le bon promotionnel est transférable. Le vendeur peut effectuer des paiements libératoires au titulaire respectif qui utilise le bon promotionnel dans la boutique en ligne du vendeur. Ceci ne s'applique pas si le vendeur a connaissance ou ignore par négligence grave l'absence d'autorisation, l'incapacité ou l'absence d'autorisation de représenter le propriétaire respectif.
10) Échange de chèques-cadeaux
10.1 Les bons pouvant être achetés via la boutique en ligne du vendeur (ci-après « chèques cadeaux ») ne peuvent être utilisés que dans la boutique en ligne du vendeur, sauf indication contraire sur le bon.
10.2 Les chèques-cadeaux et le solde restant des chèques-cadeaux peuvent être échangés jusqu'à la fin de la troisième année suivant celle au cours de laquelle le chèque-cadeau a été acheté. Le crédit restant sera crédité au client jusqu'à la date d'expiration.
10.3 Les chèques-cadeaux ne peuvent être utilisés qu'avant la fin du processus de commande. Une facturation ultérieure n'est pas possible.
10.4 Un seul chèque-cadeau peut être utilisé par commande.
10.5 Les chèques-cadeaux ne peuvent être utilisés que pour acheter des marchandises et non pour acheter des chèques-cadeaux supplémentaires.
10.6 Si la valeur du chèque cadeau n'est pas suffisante pour couvrir la commande, l'un des autres modes de paiement proposés par le vendeur peut être choisi pour régler la différence.
10.7 Le solde d'un chèque-cadeau ne sera payé ni en espèces ni en intérêts.
10.8 Le chèque cadeau est transférable. Le vendeur peut effectuer des paiements libératoires au titulaire respectif qui utilise le chèque-cadeau dans la boutique en ligne du vendeur. Ceci ne s'applique pas si le vendeur a connaissance ou ignore par négligence grave l'absence d'autorisation, l'incapacité ou l'absence d'autorisation de représenter le propriétaire respectif.
11) Loi applicable
11.1 Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique à toutes les relations juridiques entre les parties, à l'exclusion du droit sur l'achat international de biens meubles. Pour les consommateurs, ce choix de loi ne s'applique que dans la mesure où la protection accordée n'est pas retirée par des dispositions impératives de la loi du pays dans lequel le consommateur a sa résidence habituelle.
11.2 En outre, ce choix de loi concernant le droit légal de rétractation ne s'applique pas aux consommateurs qui n'appartiennent pas à un État membre de l'Union européenne au moment de la conclusion du contrat et dont le seul lieu de résidence et l'adresse de livraison se trouvent en dehors de l’Union européenne au moment de la conclusion du contrat.
12) Mode alternatif de résolution des litiges
La Commission européenne propose une plateforme de résolution des litiges en ligne sur Internet au lien suivant : https://ec.europa.eu/consumers/odr
Cette plateforme sert de point de contact pour le règlement extrajudiciaire des litiges découlant de contrats d'achat ou de services en ligne dans lesquels un consommateur est impliqué.
REMARQUE pour les produits gratuits : si la valeur de la marchandise tombe en dessous de la valeur minimale de commande d'un article gratuit en raison d'un retour et qu'il n'est pas retourné, le montant total de cet article sera facturé.
Veuillez noter que les livraisons internationales peuvent être soumises à des droits de douane, des droits d'importation et des taxes. Ces frais sont à la charge du client et ne sont pas inclus dans le prix du produit ou de l'expédition.
Programme d'affiliation
Montant minimum de retrait : Les paiements dans le cadre de notre programme d'affiliation s'effectuent uniquement à partir d'un montant minimum de 100 €.
Modalités de paiement : Le montant gagné sera crédité sur le compte affilié. Dès que le montant minimum de 100 € est atteint, l'affilié peut demander un versement. Les paiements inférieurs à ce montant ne sont pas possibles. Afin de recevoir un paiement, l'affilié doit nous envoyer une facture indiquant le montant à payer. Le paiement n'est pas automatique.
Période de paiement : Après avoir atteint le montant minimum et demandé le paiement en soumettant une facture, le montant sera transféré sur le compte spécifié dans les 30 jours.
Montants non réclamés : Les montants inférieurs au montant minimum et non atteints dans un délai de 12 mois expireront et ne seront pas versés.